by 坐 » 04 Nov 2021, 10:41
“乱伦”这个词是一个外来词。翻译成俄语,意思是“血”。 众所周知,血液混合仅发生在受孕时。如果没有“受孕”,那就没有“乱伦”,而只是“与亲戚发生性关系”和受孕威胁。 结论:没有必要盲目借用外国人的概念,把“乱伦”称为非乱伦。您必须使用普通俄语。
“乱伦”这个词是一个外来词。翻译成俄语,意思是“血”。 众所周知,血液混合仅发生在受孕时。如果没有“受孕”,那就没有“乱伦”,而只是“与亲戚发生性关系”和受孕威胁。 结论:没有必要盲目借用外国人的概念,把“乱伦”称为非乱伦。您必须使用普通俄语。